Die Relativpronomen in der französischen Sprache
Erfahre, wie qui, que, où und dont im Französischen verwendet werden, um zusätzliche Informationen in Relativsätzen zu geben. Verstehe, wann du welches Pronomen verwenden sollst und wie du damit komplexe Sätze bildest. Dies und mehr findest du im folgenden Text!
Inhaltsverzeichnis zum Thema Französische Relativpronomen und Relativsätze
Wie willst du heute lernen?
Einfache Relativpronomen in der französischen Sprache
Die Verwendung französischer Relativpronomen folgt klaren Regeln. In der französischen Grammatik werden Relativpronomen in zwei Gruppen eingeteilt:
- einfache und
- zusammengesetzte Relativpronomen.
Zu den einfachen Relativpronomen im Französischen gehören beispielsweise qui, que, dont und où.
Zusammengesetzte Relativpronomen hingegen werden aus einem bestimmten Artikel und einer Form von quel gebildet.
Der folgende Textabschnitt erklärt den Gebrauch der französischen Relativpronomen qui, que, dont und où. Bitte präge dir diese Pronomen gut ein, da sie häufig gebraucht werden.
Die französischen Relativpronomen qui und que
Nimmt das Relativpronomen im Nebensatz die Funktion des Subjekts ein, wird qui verwendet. Qui kann für Personen, Sachen oder Tiere stehen und ist unveränderlich.
- Le vélo qui me plaît bien est cher.
(Das Fahrrad, das mir gut gefällt, ist teuer.)
- Notre grand-mère, qui vit dans la même maison que nous, part souvent en voyage.
(Unsere Oma, die im gleichen Haus wie wir wohnt, verreist oft.)
Bitte beachte: Relativsätze, die für das Verständnis des Hauptsatzes nicht zwingend notwendig sind, werden mit einem Komma vom Hauptsatz abgetrennt. Andernfalls steht kein Komma.
- Les chiens qui vivent dans notre quartier s’entendent bien entre eux.
(Die Hunde, die in unserer Nachbarschaft wohnen, verstehen sich gut untereinander.)
Das Relativpronomen que hingegen steht als Objekt im Relativsatz. Es kann sich ebenfalls auf Personen, Sachen oder Tiere beziehen. Relativsätze mit dem Relativpronomen que haben bereits ein Subjekt!
- Le vélo que j’ai acheté hier était cher.
(Das Fahrrad, das ich mir gestern gekauft habe, war teuer.)
- Notre grand-mère, que nous aimons beaucoup, part souvent en voyage.
(Unsere Großmutter, die wir sehr mögen, verreist oft.)
- Les chiens que nous voyons souvent sont très joueurs.
(Die Hunde, die wir oft sehen, sind sehr verspielt.)
Falls du dir unsicher bist, ob qui oder que gebraucht wird, schaue im Nebensatz nach einem Subjekt. Ist ein Subjekt vorhanden, wird das Relativpronomen que verwendet, andernfalls nimmst du qui.
Die französischen Relativpronomen où und dont
Quelle sofatutor.com
Das französische Relativpronomen où wird verwendet, um einen Ort näher zu beschreiben, oder es bezieht sich auf eine Zeitangabe.
- C’est la région où j’aime me promener.
(Das ist die Gegend, in der ich gerne wandere.)
- Avril est un mois où le temps change rapidement.
(April ist ein Monat, in dem das Wetter schnell wechselt.)
Das französische Relativpronomen dont ersetzt eine Ergänzung mit de. Es kann Personen oder Sachen bezeichnen.
- J’aime beaucoup les chiens de mon amie.
(Die Hunde meiner Freundin mag ich gerne.)
→ C’est mon amie dont j’aime les chiens.
(Das ist meine Freundin, deren Hunde ich gerne mag.)
- Je suis très satisfait de la note obtenue au dernier test de français.
(Ich bin sehr zufrieden mit der Zensur des letzten Französischtests.)
→ C’est le dernier test de français dont je suis très content de la note.
(Das ist der letzte Französischtest, mit dessen Note ich sehr zufrieden bin.)
Die Relativpronomen ce qui, ce que und ce dont
Sobald sich das Relativpronomen nicht auf ein einzelnes Wort, sondern auf den ganzen vorangegangenen Hauptsatz bezieht, werden die Relativpronomen ce qui, ce que und ce dont benutzt.
- Il fait toujours ce qu’il veut.
(Er macht immer, was er will.) - Nous n’avons pas appris tout ce que nous devions apprendre.
(Wir haben nicht alles gelernt, was wir lernen sollten.) - Ils sont arrivés deux heures plus tôt, ce dont je me réjouis.
(Sie sind zwei Stunden früher gekommen, worüber ich mich freue.
Zusammengesetzte Relativpronomen im Französischen
Zusammengesetzte Relativpronomen bestehen aus einer Form von quel und einem bestimmten Artikel<span style=“font-weight: 400;“>. Sie passen sich in Geschlecht und Anzahl an das Wort an, auf das sie sich beziehen. Steht das Bezugswort im Singular und ist männlich, wird das französische Relativpronomen lequel verwendet.
Die verschiedenen zusammengesetzten Relativpronomen im Französischen kannst du dieser Tabelle entnehmen:
Numerus | Genus | Zusammengesetztes Relativpronomen |
---|---|---|
Singular | männlich | lequel |
weiblich | laquelle | |
Plural | männlich | lesquels |
weiblich | lesquelles |
Zusammengesetzte Relativpronomen stehen immer nach Präpositionen. Die meisten Präpositionen wie zum Beispiel avec (mit), sans (ohne), sous (unter) bleiben unverändert.
Die Präpositionen à und de verschmelzen größtenteils mit dem Relativpronomen. Weiterhin folgt nach entre und parmi immer das Relativpronomen lequel.
Numerus | Genus | Form von lequel + à | Form von lequel + de |
---|---|---|---|
Singular | männlich | auquel | duquel |
weiblich | à laquelle | de laquelle | |
Plural | männlich | auxquels | desquels |
weiblich | auxquelles | desquelles |
Beispielsätze mit zusammengesetzten französischen Relativpronomen findest du hier:
- Je ne connais pas la raison pour laquelle elle ne vient plus nous voir.
(Ich kenne den Grund nicht, weshalb sie uns nicht mehr besucht.)
- Le voyage auquel je pense coûte cher.
(Die Reise, an die ich denke, ist teuer.)
- La femme à laquelle j’ai parlé s’appelle Maria.
(Die Frau, mit der ich gesprochen habe, heißt Maria.)
Häufig gestellte Fragen zum Thema Französische Relativpronomen
Alle Artikel aus dem Fach Französisch